Festiwal Języków Obcych – dzień piąty

Dzień piąty – niby ostatni, ale czy na pewno?

<ortografia po francusku>

Istotnym elementem w nauce języków obcych jest nie tylko poprawna wymowa, ale również umiejętność właściwego zapisu wyrazów, zwrotów. W językach obcych ortografia zazwyczaj nie jest najłatwiejsza. Możemy nie mieć problemów w procesie komunikacji tête à tête, ale kiedy zostajemy postawienie przed faktem napisania czegoś, nasza wiedza ortograficzna może być… niewystarczająca. Dlatego, w kolejnym dniu  Festiwalu Języków Obcych, uczniowie grupy 2b1 zmierzyli się z dyktandem  w ramach projektu „Francuski za pan brat”. Mimo wielu obaw, dyktando nie okazało się takim koszmarem i dało się go napisać na dobrym poziomie. UFFF !!!! Po zmaganiach z ortografią francuską, uczniowie przystąpili do kolejnego punktu programu – kalambury, gdzie mogli pokazać swoją wiedzę z zakresu znajomości języka i swoich zdolności plastycznych.

 <La France à découvrir>

Uczniowie klasy 3b gimnazjum uczestniczyli w wykładzie przygotowanym przez pracownika naukowego Uniwersytetu Śląskiego. Wykład zatytułowany „La France à découvrir” poprowadziła Pani dr Agnieszka Loska, opowiadając o regionach, mniej znanych miejscach, które warto zwiedzić oraz ciekawostkach związanych  z Francją i Francuzami. Gimnazjaliści sprawdzili swoją wiedzę z zakresu skarbów dziedzicznych Francji, dowiedzieli się o świętach obchodzonych w kraju Moliera, które nie są spotykane w Polsce. Odbyli też podróż kulinarną po regionach Francji poznając charakterystyczne potrawy i smakołyki. Poziom znajomość elementów cywilizacyjnych związanych z Francją niektórych uczniów gimnazjum można jedynie podsumować dwoma wyrazami… chapeau bas! Dodatkowym atutem prezentacji był język, którym mówiła pani doktor, oczywiście był to język francuski.

<łamanie języka>

Ostatnim punktem obchodów Festiwalu Języków Obcych było… łamanie języka. Uczniowie grupy 3d1 i 3e2 zmierzyli się z trudnymi do wymówienia kombinacjami wyrazów, które nie zawsze muszą mieć sens. „Łamańce językowe” nastręczają wiele problemów nie tylko osobom uczących się obcego języka, ale również tym, dla których ten język jest językiem ojczystym. Oprócz elementów  edukacyjnych, poprawiających właściwą wymowę, dykcję, zadania tego typu mogą mieć charakter rozrywkowy, wprowadzając wiele śmiechu na zajęciach lekcyjnych.
A oto niektóre z nich:
1.    Les chaussettes de l’archiduchesse sont-elles sèches?  Archisèches!
2.    Cinq chiens chassent six chats.
3.    Suis-je bien chez ce cher Serge?
4.    Si six scies scient six cyprès, six cent six scies scient six cent six cyprès.

<debata oksfordzka>

Dzisiaj w Staszicu miało miejsce KOLEJNE niezwykle wydarzenie. W dniu wieńczącym Festiwal Języków Obcych odbył się pierwszy w historii szkoły turniej debat oksfordzkich dla amatorów w języku angielskim pod patronatem profesora Karola Winiarskiego. Pomysłodawczynią przedsięwzięcia była profesor Anna Ryłek-Kostowska, a jego siłą sprawczą Krzysztof Szuliński,  uczeń klasy 2BCH, który skompletował drużyny, zapoznał je z formułą debaty oksfordzkiej i czuwał nad przygotowaniami uczestników. W debacie starły się: po stronie propozycji – drużyna pierwszaków (w składzie Zuzanna Karcz, Alicja Pilecka, Mateusz Piotrowski, Michał Chmara) oraz drużyna z klas drugich (w składzie Kacper Klassa, Oliwia Mróz, Maciej Małolepszy, Tomek Mazur) po stronie opozycji. Drużyny debatowowały nad budzącym wiele kontrowersji tematem eutanazji. A teza brzmiała „Euthanasia should be legalized in Poland”. Wszyscy mówcy wykazali się talentem oratorskim, rozległą wiedzą na omawiany temat oraz świetną znajomością języka angielskiego. Mimo zaskakująco licznej widowni, stres również nie okazał się przeszkodą dla uczestników. W składzie sędziowskim zasiedli profesor Monika Karlik, profesor Jolanta Grzywnowicz oraz profesor Grzegorz Budak. Jednoosobowy organ doradczy dla sędziów stanowił niezastąpiony profesor Karol Winiarski.

Debata była bardzo wyrównana, obie strony zaprezentowały przekonujące argumenty, a każdy z mówców znakomicie spożytkował swoje cztery minuty, pojawiły się trafione pytania. Po wysłuchaniu ośmiu emocjonujących mów, sędziowie udali się na naradę. Obie drużyny spisały się na medal, zwycięzca mógł być jednak tylko jeden i okazała nim się drużyna propozycji, czyli nasze wspaniałe pierwszaki, którym serdecznie gratulujemy. Tytuł najlepszej mówczyni debaty otrzymała Oliwia Mróz (mówczyni druga strony opozycji). Sędziowie jednogłośnie uznali, że to ona najlepiej wykorzystała swój czas, zachowując przy tym bardzo wysoki poziom wypowiedzi. Wszystkim mówcom należy się podziw za podjęcie się takiego wyzwania i sprostanie mu. Był to pierwszy staszicowski turniej tego typu, ale mamy szczerą nadzieję, że nie ostatni.

<angielski artystycznie>

1 lutego troje uczennic z klasy 1b przeprowadziło krótkie warsztaty dla klas gimnazjalnych oraz licealnej. Dotyczyły one dziedzin artystycznych – śpiewania, gry scenicznej oraz pisarstwa – i wygłoszone zostały w (oczywiście) języku angielskim.
Aleksandra Korzec za pomocą angażujących widownię ćwiczeń wyjaśniła, jak ważne w pracy w teatrze jest zaufanie i poprawna artykulacja. Uczniowie musieli podołać wyjątkowo trudnemu liczeniu do dziesięciu całą grupą (żadna cyfra nie mogła się powtórzyć, a dodatkowo cały czas trzeba było mieć zamknięte oczy). Potem chętni zmierzyli się z łamańcami językowymi – dodatkową przeszkodą było czytanie ich z wyrażaniem emocji towarzyszącym na przykład zobaczeniu ducha. Kolejną część warsztatów została przeprowadzona przez Emilię Głowę, która zapoznała widownię z rodzajami śpiewania. Zdradziła również tajniki zachowywania się na scenie i doradziła, czego nie należy jeść i pić przed występem. Tej części wykładów towarzyszyło dużo śmiechów, gdyż ochotnicy mogli naśladować różne dźwięki, a także wykonać dosyć skomplikowane ruchy, które służyły do rozluźnienia mięśni… Warsztaty zakończyła Alicja Sadowska. Zajęła się zwróceniem uwagi na dwa problemy dotyczące pisania opowiadań – popełnianie błędów językowych i
tworzenie oraz rozwijanie postaci. Udzieliła kilku rad, które mogą pomóc młodym pisarzom w tworzeniu jeszcze lepszych historii, niż dotychczas. Artystyczne wykłady z pewnością wypadły bardzo dobrze i spodobały się słuchaczom!

W trakcie ostatniego dnia Festiwalu Języków Obcych w klasach u profesor Katarzyny Widery odbyło się m.in. karaoke w klasie 2BCH2, z językiem portugalskim, hiszpańskim, angielskim i (odrobinę) japońskim (!) w tle; prezentacja w języku angielskim o podróżach do Hiszpanii – przygotowana przez Magdalenę Kucię oraz niezapomniane warsztaty taneczne The Line Dance – w klasie 1c oraz 1d1, podsumowane przez uczestników:
#Martyna dziękuuuuujemy!!!
– za super taniec dający tyle radości!
– za śmiech i mnóstwo świetnej zabawy!
– (nawet potknięcia dawały nam tyyyyle frajdy)
– Musimy to powtórzyć!

<Master of English Spelling>

Ostatnie dwa dni naszego Festiwalu, to także „Dyktando Walentynkowe” („St.Valentine’s Dictation”) w języku angielskim, którego pomysłodawczynią jest p. Prof. Monika Karlik. W tym roku szkolnym do pisania Dyktanda zaproszeni zostali uczniowie klas gimnazjalnych oraz klas I dwujęzycznych. Już po raz trzeci uzdolnione językowo „staszicaki” zmierzyły się z trudnymi tekstami dotyczącymi „Święta Zakochanych”. W Dyktandzie wzięło udział 113 uczniów: 59 gimnazjalistów i 54 licealistów. W piatek – 8 lutego, podczas rozdania festiwalowych nagród, poznamy dwójkę uczniów, którzy wywalczyli zaszczytny tytuł „Master of English Spelling” w kategorii gimnazjum i liceum dwujęzycznego.

<makaronizmy i anglicyzmy>

W piątym dniu Festiwalu, w szkolnej „Galerii Awangarda” pojawiła się prezentacja językowa zatytułowana „Życie w globalnej wiosce, czyli rozważania o makaronizmach i anglicyzmach w języku polskim”. Problem zapożyczeń w naszym języku ojczystym jest obecnie widoczny jak nigdy dotąd. Era internetu i mediów społecznościowych sprzyja przenikaniu się języka polskiego i języka angielskiego. Może warto się zastanowić, czy nadmiernie nie „zaśmiecamy” języka ojczystego. Zapraszamy do oglądania prezentacji – każde pokolenie z pewnością znajdzie tu coś dla siebie. Mamy nadzieję, że prezentacja nie tylko rozbawi oglądających, ale stanie się dla nich również pretekstem do chwili refleksji nad „polską mową”. Prezentacja pozostanie w naszej szkolnej galerii do końca lutego, łącząc Festiwal Języków Obcych ze Staszicowskim Dniem Języka Ojczystego.

<lekcja asystencka>

W piątek miała miejsce kolejna, niezwykle ciekawa lekcja asystencka, którą prowadziła uczennica p. Prof. Moniki Karlik – Julia Dryps z klasy 3BCH1. Temat lekcji brzmiał: „Human Body in Space” („Ciało Człowieka w Kosmosie”), a poświęcona była ona zagadnieniom tak zwanej „medycyny kosmicznej” oraz funkcjonowania ludzkiego ciała w warunkach nieważkości. Julia odwiedziła ze swoją prezentacją klasy 3GB2, 2BP1 oraz 2MAT1. Wiedza „uczennicy-asystentki” zrobiła na młodszych koleżankach i kolegach duże wrażenie, podobnie jak nienaganna angielszczyzna Julii oraz wyjątkowa dojrzałość i swoboda w przekazywaniu wiedzy innym. Warto podkreślić, że Julia brała udział w okręgowym etapie Olimpiady Języka Angielskiego oraz Olimpiady Literatury i Języka Polskiego, w której walczyć będzie o finał.

<wykłady + lekcja otwarta>

Przez cały tydzień uczniowie mieli dostęp do układanych przez profesora Morawę krzyżówek (pojawiały się one na drzwiach pracowni językowych), których rozwiązania przesyłali na jego konto mailowe. Pan Profesor prowadził również cykl wykładów:
28.01.19 klasa 1d  The Short History of The English Language – prezentacja o historii języka angielskiego

30.01.19 klasa 1a American and British Idioms in Context – prezentacja idiomów angielskich i amerykańskich

01.02.19 klasa 1d The Basic Cultural Differences Between Americans and Europeans –prezentacja o podstawowych różnicach kulturowych między Amerykanami i Europejczykami
Również w piątek 01.02.19 nauczyciele oraz klasa 1a mieli okazję wziąć udział w lekcji otwartej prowadzonej przez profesora Morawę (była to lekcja powtórzeniowa z działu „Zakupy” – leksyka, czasy przyszłe, gramatyka w kontekście sytuacyjnym; konwersacje dot. zakupów.

<How to be a Brit?>

W dniu 31.01.2019r. uczniowie klasy 1b mieli okazję poczuć się jak prawdziwi mieszkańcy Wielkiej Brytanii podczas przeprowadzanej w ramach lekcji języka angielskiego prezentacji uczennic klasy 1b2 Katarzyny Trzęsickiej i Magdaleny Trzęsickiej pt. „How to be a Brit? – a short guide of Britishness”. Uczestnicy poznali różnicę miedzy akcentem a dialektem, oraz ciekawostki na temat królowej Elżbiety (jej miłości do psów rasy corgi i zawodów wreslingu). Mieli również okazję do wysłuchania utworów powstałych w czasie „British Invasion”. Jak się okazało, Brytyjska muzyka lat 60., 70. i 80. wciąż cieszy się dużą popularnością. Kolejną część prezentacji poświęcono kuchni Zjednoczonego Królestwa, która pomimo monotonii swych składników zaskakuje swą tradycją. Czym byłaby Wielka Brytania bez tradycyjnej herbacianej 5 o’clock? Uczniowie zgłębili tajniki parzenia i spożywania tego tak uwielbianego przez Brytyjczyków napoju. Chwilę rozluźnienia podczas lekcji zagwarantowały humorystyczne wstawki, oczywiście w stylu paradoksalnego, pozbawionego tematów tabu, brytyjskiego humoru. Krótki fragment „Latającego cyrku Monty Pythona” zwieńczył tę część projektu. Swoją wiedzę nabytą w trakcie zajęć uczniowie mogli sprawdzić przystępując do krótkiego quizu. Brytyjska kultura jest niezwykle barwna i ekscytująca – niepodważalnie warta poznania.

© IV LO z Oddziałami Dwujęzycznymi im. Stanisława Staszica

Facebook

Get the Facebook Likebox Slider Pro for WordPress