Profil Ucznia IB

NewsyMożliwość komentowania Profil Ucznia IB została wyłączona

In the previous episode (https://www.staszic.edu.pl/matura-miedzynarodowa-w-staszicu-odcinek-1/ ) we asked you to guess the acronym… Yes, IB DP stands for International Baccalaureate Diploma Programme (there are programs covering earlier educational stages, too).

This time, we are not going to tell you about formal requirements since we’d like to let you know that last Monday there was a translation workshop for students; the event was organized by prof. Ryłek-Kostowska and prof. Stecka.

Class representatives translated a document called “IB Learner Profile” which is one of the cornerstones of the IBO mission and philosophy. The Profile lists 10 attributes characteristic of an IB learner. Students’ cooperation resulted in four interpretations of the Profile. What did each group pay most attention to? What differences are there? Come, have a look and reflect! All four interpretations will soon be shown on the wall next to the school library.

Below, you can see the original version of the “IB Learner Profile”. And if you think you would also like to have a go and translate, email us at staszic4.ib@gmail.com.
See you in the next episode 🙂

 


 

W poprzednim odcinku (https://www.staszic.edu.pl/matura-miedzynarodowa-w-staszicu-odcinek-1/ ) pytaliśmy Was o rozszyfrowanie skrótu… Tak, skrót IB DP to International Baccalaureate Diploma Programme, czyli program matury międzynarodowej (istnieją też programy na wcześniejszych etapach nauki szkolnej).

Tym razem nie będziemy pisać o wymogach formalnych, bo śpieszymy donieść, że w poniedziałek 30 maja odbyły się warsztaty tłumaczeniowe – przedsięwzięcie, które koordynowały profesorki Ryłek-Kostowska i Stecka.

Przedstawiciele wszystkich klas tłumaczyli dokument będący jednym z najistotniejszych elementów misji i filozofii IB, a mianowicie „IB Learner Profile”, który przedstawia 10 cech charakteryzujących ucznia IB. Uczniowie pracowali w grupach i finalnie powstały 4 interpretacje „Profilu ucznia IB”. Na co poszczególne grupy zwracały większą uwagę? Jakie różnice można dostrzec? Zachęcamy do refleksji! Efekty warsztatów zostaną wkrótce wyeksponowane na ścianie obok biblioteki szkolnej.

Poniżej znajdziecie oryginalny zapis „IB Learner Profile”. A jeśli macie swoją wizję polskiej wersji, piszcie na staszic4.ib@gmail.com.

Do zobaczenia w kolejnym odcinku 🙂